|
Случайный отрывок из текста: Фарид ад-дин Аттар. Рассказы о святых. Пролог
...
Фарид ад-дин Аттар говорит: «У тех, кто слушает рассказы о святых, возникает желание найти Бога и отречься от мира, растет чувство любви к Господу и развивается желание накапливать в себе те необходимые качества, которые перейдут с человеком в мир иной. И, самое главное, то понятие, которое члены ордена траппистов называли memento mori — памятование смерти, начинает занимать важнейшее место в их жизни».
Он говорит: «Своей работой над этой книгой, рассказывая о тех великих святых, которые незримо всегда присутствуют с нами, я стараюсь заслужить их благословение. Я хочу, чтобы эти святые походатайствовали за меня в Судный день, подобно сподвижникам Пророка, вступившимся за собаку, которая обычно лежала у порога двери, когда они уединялись для размышлений о Боге (правда, я считаю себя ниже собаки). ... Полный текст
Выберите из раздела сказок Андерсена:
|
Перечень сказок:
по году издания
по алфавиту
по популярности
по оценкам читателей
случайная сказка
|
Переводы сказок:
на белорусском
на украинском
на монгольском
на английском
на французском
на испанском |
Иллюстрации к сказкам:
В. Педерсен
Л, Фрюлих
Э. Дюлак
современные художники
Примечания к сказкам:
Примечания
|
Выберите из раздела Андерсена:
|
Повести и романы, стихи, автобиографии, путевые
заметки, письма, портреты, фотографии, вырезки,
рисунки, литература об Андерсене, раздел
Андерсена на форуме. |
A Picture from the Ramparts
It is autumn, and we are standing on the ramparts of the citadel, gazing at the ships
on the sound and the distant coast of Sweden rising beyond, bright in the evening sunlight.
Behind us the ramparts drop abruptly; growing below us are stately trees whose golden
leaves are falling from their branches. Down below them are dark and gloomy buildings
with wooden palisades, and inside, where the sentry paces back and forth, it is dreary
and dark. But behind the grated windows it is still darker and drearier, for here are
confined the most hardened criminals, the convict slaves.
A sunbeam from the setting sun creeps into the bare dungeon, for the sun shines on
good and evil alike. A sullen, savage prisoner glares bitterly at the cold sunbeam. Then
a tiny bird flutters against his grated window, for the bird too sings for the evil as
well as for the good. For a moment it twitters softly, "Qvivit," then remains perched
on the grating, fluttering its wings, plucking a feather from its breast, and ruffling
up its plumage.
As the chained criminal gazes at it, a milder expression steals softly over his ugly
face. A feeling that he scarcely realizes slowly enters his heart-a feeling that is somehow
akin to the sunbeam that has strayed through the grating, and the scent of violets that
in the spring bloom so abundantly outside his prison.
Now there sound the clear, strong, and lively notes of the huntsman's horn. Away from
the grating flies the startled bird, the sunbeam fades; all is again dark in the cell
and in the heart of the wicked man. But for one brief moment the sun has shone therein,
and the little song of the bird has been heard.
Keep on, sweet tones of the huntsman's horn! For the evening is mild, and the sea as
calm and smooth as a mirror.
|