Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство
Нет дня для тебя более потерянного, чем день, проведенный без присутствия. Омар Хайям
Кликните мышкой 
для получения страницы с подробной информацией.
Блог в ЖЖ
Карта сайта
Архив новостей
Обратная связь
Форум
Гостевая книга
Добавить в избранное
Настройки
Инструкции
Главная
Западная Литература
Х.К. Андерсен
Р.М. Рильке
У. Уитмен
И.В. Гете
М. Сервантес
Восточная Литература
Фарид ад-дин Аттар
Живопись
Фра Анжелико
Книги о живописи
Философия
Эпиктет
Духовное развитие
П.Д. Успенский
Дзен. 10 Быков
Сервисы сайта
Мудрые Мысли
От автора
Авторские притчи
Помощь сайту
 

 

Текущая фаза Луны

Текущая фаза Луны

20 ноября 2019

 

Главная  →  Р.М. Рильке

Случайный отрывок из текста: Фарид ад-дин Аттар. Рассказы о святых. Шейх Абул Аббас Нихаванди
... Как-то раз к Аббасу Нихаванди пришел человек и спросил у него, кому ему следует подарить деньги. Нихаванди не ответил ему. Тогда богач подарил деньги дервишу и увидел, что на следующий день он их пропил. Богач пожаловался Нихаванди, и тот дал ему из своего кармана один дирхам и попросил отдать первому встречному. Встретив какого-то человека, богач отдал ему деньги и пошел за ним, чтобы посмотреть, как он распорядится ими. Он увидел, что получивший подарок пошел в лес, вытащил из-за пазухи мертвую птицу и выбросил ее. Потом он пошел на рынок, купил немного хлеба на свой дирхам и отправился домой. Богач спросил его, для чего он выбросил в лесу мертвую птицу. Он ответил: «Несколько дней я и моя семья голодали. Сегодня я нашел в зарослях мертвую птицу, когда бродил в поисках съестного. Я нес ее домой, чтобы приготовить на ужин, когда повстречал тебя. Поэтому я выбросил птицу там, где нашел, а на твои деньги купил хлеба. Теперь мы утолим голод и благословим Господа». Когда богач рассказал Нихаванди о том, что случилось, он произнес в ответ: «Твои деньги были заработаны нечестно, и их потратили впустую, а мой дирхам был добыт честным путем, и его с пользой потратил тот, кому он был подарен». ...  Полный текст

 

Райнер Мария Рильке

Перечень произведений

 

Свои произведения Р.М. Рильке писал, большей частью, на немецком языке. Его строки глубоко поэтичны, и это, также, означает что слова, которые он мастерски использует чтобы создать образы, ассоциации, чувства, звучат так именно на языке оригинала. Для нас, читающих и думающих на русском языке, актуальным становится вопрос качества перевода. Именно поэтому для каждого произведения Р.М. Рильке указан его переводчик на русский язык

Чуть позже я планирую добавить больше информации о переводах и переводчиках Р.М. Рильке на русский язык.

Василий Петрович

Проза

Романы:
«Записки Мальте Лауридса Бригге»
 
Рассказы:
«Истории о Господе Боге» (Книга рассказов) Перевод с немецкого Е. Борисова
«Пьер Дюмон» Перевод Г. Ратгауз
«Победивший дракона» Перевод Альберта Карельского
«Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» Перевод Елены А. Суриц
 
Из книг об искусстве:
«Ворпсведе»
«Огюст Роден»
Об Искусстве
 
Письма
Письма к молодому поэту
Переписка Р.М. Рильке, Марины Цветаевой, Бориса Пастернака
 
 
Заметки о путеществиях
Флорентийский дневник

 

Поэзия

  • «Жертвы ларам» (сборник)
  • «Венчанный снами» (сборник)
  • «Сочельник» (сборник)
  • «Ранние стихотворения»
  • «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке»
  • Перевод Е. Суриц
    Перевод К. Азадовского
    Перевод В. Летучего
  • «Книга Картин» (Книга образов)
  • (Книга 1, ч. 1; Книга 1, ч. 2;
    Книга 2, ч. 1; Книга 2, ч. 2;)
    Перевод В. Куприянова (избранное)
  • «Новых стихотворений другая часть. 1908.»
  • Перевод К. Богатырева
    Перевод В. Летучего
  • «Дуинские эллегии»
  • Перевод В. Микушевича
    Перевод В. Топорова
  • «Сонеты к Орфею» (1923)
  • Перевод В. Микушевича
    Перевод В. Топорова
    Перевод А. Пурина
    Перевод В. Авербуха
    Перевод В. Куприянова (избранное)
  • Стихотворения и циклы, не публиковавшиеся в книгах автора при его жизни (1906—1926)

 

   

Старая версия сайта

Книги Родни Коллина на продажу

Нашли ошибку?
Выделите мышкой и
нажмите Ctrl-Enter!

© Василий Петрович Sеменов 2001-2012  
Сайт оптимизирован для просмотра с разрешением 1024х768

НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА!