Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство
В земле блаженства каждый час протекает в радости, и там нет тьмы. Будда
Кликните мышкой 
для получения страницы с подробной информацией.
Блог в ЖЖ
Карта сайта
Архив новостей
Обратная связь
Форум
Гостевая книга
Добавить в избранное
Настройки
Инструкции
Главная
Западная Литература
Х.К. Андерсен
Р.М. Рильке
У. Уитмен
И.В. Гете
М. Сервантес
Восточная Литература
Фарид ад-дин Аттар
Живопись
Фра Анжелико
Книги о живописи
Философия
Эпиктет
Духовное развитие
П.Д. Успенский
Дзен. 10 Быков
Сервисы сайта
Мудрые Мысли
От автора
Авторские притчи
Помощь сайту
 

 

Текущая фаза Луны

Текущая фаза Луны

22 июля 2017

 

Главная  →  Р.М. Рильке

Случайный отрывок из текста: Райнер Мария Рильке. Об Искусстве. Об искусстве
... Стало быть, произведение искусства можно, пожалуй, объяснить так: оно — глубоко интимное откровение, что полностью выкладывается под предлогом воспоминания, переживания или события и, отрешенное от своего творца, отныне может существовать самостоятельно.
Эта самостоятельность произведения искусства и есть красота. С каждым произведением искусства в мир приходит что-то новое, в нем становится одной вещью больше. И оказывается, что в этом определении находится место всему: от готических соборов Жеана де Боса до мебели младшего ван де Велде. ...  Полный текст

 

Райнер Мария Рильке

Перечень произведений

 

Свои произведения Р.М. Рильке писал, большей частью, на немецком языке. Его строки глубоко поэтичны, и это, также, означает что слова, которые он мастерски использует чтобы создать образы, ассоциации, чувства, звучат так именно на языке оригинала. Для нас, читающих и думающих на русском языке, актуальным становится вопрос качества перевода. Именно поэтому для каждого произведения Р.М. Рильке указан его переводчик на русский язык

Чуть позже я планирую добавить больше информации о переводах и переводчиках Р.М. Рильке на русский язык.

Василий Петрович

Проза

Романы:
«Записки Мальте Лауридса Бригге»
 
Рассказы:
«Истории о Господе Боге» (Книга рассказов) Перевод с немецкого Е. Борисова
«Пьер Дюмон» Перевод Г. Ратгауз
«Победивший дракона» Перевод Альберта Карельского
«Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» Перевод Елены А. Суриц
 
Из книг об искусстве:
«Ворпсведе»
«Огюст Роден»
Об Искусстве
 
Письма
Письма к молодому поэту
Переписка Р.М. Рильке, Марины Цветаевой, Бориса Пастернака
 
 
Заметки о путеществиях
Флорентийский дневник

 

Поэзия

  • «Жертвы ларам» (сборник)
  • «Венчанный снами» (сборник)
  • «Сочельник» (сборник)
  • «Ранние стихотворения»
  • «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке»
  • Перевод Е. Суриц
    Перевод К. Азадовского
    Перевод В. Летучего
  • «Книга Картин» (Книга образов)
  • (Книга 1, ч. 1; Книга 1, ч. 2;
    Книга 2, ч. 1; Книга 2, ч. 2;)
    Перевод В. Куприянова (избранное)
  • «Новых стихотворений другая часть. 1908.»
  • Перевод К. Богатырева
    Перевод В. Летучего
  • «Дуинские эллегии»
  • Перевод В. Микушевича
    Перевод В. Топорова
  • «Сонеты к Орфею» (1923)
  • Перевод В. Микушевича
    Перевод В. Топорова
    Перевод А. Пурина
    Перевод В. Авербуха
    Перевод В. Куприянова (избранное)
  • Стихотворения и циклы, не публиковавшиеся в книгах автора при его жизни (1906—1926)

 

   

Старая версия сайта

Книги Родни Коллина на продажу

Нашли ошибку?
Выделите мышкой и
нажмите Ctrl-Enter!

© Василий Петрович Sеменов 2001-2012  
Сайт оптимизирован для просмотра с разрешением 1024х768

НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА!