|
|
|
|
Случайный отрывок из текста: Фарид ад-дин Аттар. Рассказы о святых. Абул Исхак Ибрахим Шайбани
Краткая биография Р.М. РИЛЬКЕ
В тесте биографии добавлены ссылки на произведения Рильке, опубликованные на этом сайте. Ссылка со значком означает, что произведение уже опубликовано здесь. Ссылка со значком означает, что произведение еще не опубликовано или еще не переведено на русский язык. 1875 4 декабря в Праге в семье чиновника по железнодорожному ведомству Йозефа Рильке и Софи Рильке (урожденной Энтц) родился единственный сын Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке. 1882—1884 Рильке учится в начальной школе в Праге. 1884 Фактический развод родителей, мальчик остается жить с матерью. Первые детские стихи Рильке. 1886—1890 Обучение в кадетском военном училище в городе Санкт-Пёльтене, неподалеку от Вены. 1890—1891 С сентября по июнь — пребывание в высшем реальном военном училище в Мэриш-Вайскирхене (город Границе в современной Чехии), откуда Рильке уходит по состоянию здоровья. 1891—1892 С сентября по май — занятия в торговом училище (Торговая академия) в Линце. 1892—1895 Завершение среднего образования, подготовка экстерном к экзаменам на аттестат зрелости в Праге. Написаны первые рассказы — в том числе «Пьер Дюмон» (1894). Выход первого поэтического сборника «Жизнь и песни» (1894). 1895—1896 Занятия в Пражском университете, сперва на философском, затем на юридическом факультете. Поэтический сборник «Жертвы ларам» (1896). 1896—1897 Осень 1896 — переезд в Германию для занятий в Мюнхенском университете, где Рильке проводит два семестра. Весной 1897 — первое путешествие в Италию (Арко, Венеция). По возвращении в Германию — знакомство с Лу Андреас Саломе, пробуждение интереса к России. В октябре 1897 — переезд в Берлин, где Рильке обосновывается до 1901 года, зачисление в Берлинский университет. Три выпуска поэтических сборников «Подорожник» (1896). Сборник стихов «Увенчанный снами» (1897) 1898 Интенсивная литературная деятельность: выходят в свет сборник стихов «Сочельник», сборник малой прозы «Мимо жизни» драма «Без настоящего». Весной — второе путешествие в Италию (Арко, Флоренция, Виареджо). 1899 С апреля по июнь — первая поездка в Россию (Москва — Петербург). В Германии выходят в свет «Две пражские истории» и сборник стихов «Себе к празднику». Осенью — начало работы над первой книгой «Часослова» — «Об иноческой жизни». 1900 Опубликован сборник малой прозы «О Господе Боге и иное», первая редакция «Историй о Господе Боге» , книга, в которой отразились русские и итальянские впечатления Рильке. С мая по август — второе пребывание в России (Москва — Тула — Ясная Поляна — Киев — Кременчуг — Полтава — Харьков — Воронеж — Саратов — Симбирск — Казань — Нижний Новгород — Ярославль — Москва). Интенсивные занятия русской литературой (Толстой, Достоевский, Чехов) и искусством, переводы с русского («Слово о полку Игореве», С. Дрожжин, 3. Гиппиус). С августа по октябрь по приглашению художника Генриха Фогелера Рильке живет под Бременом в деревушке Ворпсведе, своеобразной колонии художников, где знакомится с художницей Кларой Вестхоф и ваятельницей Паулой Беккер. Первая вскоре станет женой поэта, второй он посвятит свой знаменитый реквием «По одной подруге». 1901 Переезд в Вестерведе (близ Ворпсведе), в апреле — женитьба на Кларе Вестхоф. Осенью работа над второй книгой «Часослова» — «О пути на богомолье». В декабре — рождение дочери Рут. 1902 Выход в свет сборника новелл «Последние», рассказа «Победивший дракона» , драмы «Жизнь как жизнь», первого варианта сборника «Ранние стихотворения», вобравшего в себя лучшее из предыдущих поэтических книг, и первого издания «Книги картин». Работа над книгой «Ворпсведе» , составленной из пяти очерков о современных немецких художниках — Фрице Маке сене, Отто Модерзоне, Фрице Овербеке, Гансе ам Энде и Генрихе Фогелере. Подготовка к переезду во Францию, где Рильке намеревается работать над книгой о Родене. В августе — переезд в Париж, который на двенадцать лет становится для поэта географическим центром его скитальческой жизни. Знакомство с Роденом, начало работы над книгой о великом скульпторе. 1903 Выходят в свет сразу две книги Рильке об искусстве — «Ворпсведе» и «Огюст Роден» . Работа над третьей книгой «Часослова» — «О бедности и смерти». Начало переписки с Францем Каппусом, которая продлится до 1908 г. и из которой сложится книга «Письма к молодому поэту» . Весной — пребывание в Италии (Генуя, Виареджо), летние каникулы в Ворпсведе. Осенью — переезд в Рим. 1904 Первые наброски к роману «Записки Мальте Лауридса Бригге». Выход в свет книги прозы «Истории о Господе Боге» . Знакомство с работами Кьеркегора, изучение датского языка. Закончена драма «Белая княгиня». С конца июня по декабрь — пребывание в Швеции, а затем в Дании. 1905 До осени — в Германии (Обернойланд, Берлин, Ворпсведе, Гёттинген, Кассель, Дармштадт). В сентябре — возвращение во Францию, где поэт живет в Медоне, под Парижем, в загородной мастерской Родена, у которого полгода работает в качестве секретаря. На Рождество выходит в свет «Часослов» . 1906 В январе — поездка в Шартр, положившая начало знаменитому поэтическому циклу о Шартрском соборе. Весной — поездка по Германии с докладом о Родене и чтениями собственных произведений (Эльберфельд — Берлин — Гамбург). Срочный отъезд в Прагу в связи с кончиной отца. В мае — разрыв с Роденом, который увольняет Рильке без предупреждения, переезд в Париж. Работа над первой частью «Новых стихотворений». Опубликованы «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» (написана в 1899) и второе издание «Книги картин». 1907 С декабря 1906 по май 1907 — на Капри. Встречи с Горьким. Затем до конца октября — в Париже. Знаменитая выставка Сезанна в «Осеннем салоне», из писем этой поры позднее будет составлена книга «Письма о Сезанне». Работа над второй частью «Новых стихотворений». Выходит в свет первая часть «Новых стихотворений». Переиздание книги «Огюст Роден» , дополненное текстом доклада о великом скульпторе. Поездка с собственными чтениями по Австро-Венгрии (Прага — Бреслау — Вена), затем пребывание в Венеции. Возобновление переписки с Роденом. 1908 С февраля по апрель — Италия (Рим, Неаполь, Капри). В мае — переезд в Париж, где Рильке, не считая коротких поездок по Франции (Арль, Экс-о-Прованс, Авиньон, Страсбург), живет до начала 1910 года. С мая по август — в Париже, возобновление интенсивного общения с Роденом. Выходят в свет «Новых стихотворений вторая часть» и перевод «Сонетов с португальского» английской поэтессы Элизабет Баррет Браунинг. 1909 Книга «Реквием». Завершение работы над романом «Записки Мальте Лауридса Бригге». Знакомство с княгиней Марией фон Турн-унд-Таксис Гогенлоэ, чьим покровительством и поддержкой Рильке будет пользоваться до конца жизни. Второе переработанное и расширенное издание «Ранних стихотворений». 1910 Январь—март: с чтениями и у друзей в Германии (Лейпциг — Йена — Берлин — Веймар), затем месяц в Риме, в конце апреля — первое пребывание в принадлежащем Турн-унд-Таксис замке Дуино под Триестом, затем Венеция и снова Париж. С ноября ~ в путешествии по Северной Африке (Алжир, Тунис). Выход в свет «Записок Мальте Лауридса Бригге». Новый год Рильке встречает в Неаполе. 1911 Продолжение путешествия по Северной Африке (Египет: Люксор, Асуан, Каир). В начале апреля — возвращение в Париж (с остановкой в Венеции). Перевод с французского лирического эссе «Кентавр» Мориса де Герена. В июле — последнее посещение родной Праги и Чехии, с конца августа месяц в Германии (Лейпциг, Наумбург, Веймар, Мюнхен), затем Париж, откуда Рильке (с 12 по 21 октября) на автомобиле Турн-унд-Таксис совершает путешествие в Дуино (через Лион, Авиньон, Сан-Ремо, Болонью и Венецию). 1912 До мая — в Дуино. Возникновение поэтического цикла «Жизнь Марии» и первых «Дуинских элегий». С мая по начало сентября — в Венеции (знакомство с Элеонорой Дузе), затем снова месяц в Дуино, с 1 ноября — путешествие по Испании (Толедо, Кордова, Севилья, Ронда). Перевод с французского анонимной проповеди XVII века «Любовь Магдалины». 1913 До февраля — продолжение испанского путешествия (Ронда, Мадрид). С конца февраля по июнь — Париж. Затем до конца октября — в поездках по Германии. Конец года — в Париже. Опубликованы «Жизнь Марии» , сборник ранней лирики «Первые стихотворения» и перевод с французского «Португальских писем», приписываемых португальской монахине Марианне Алькофорадо (1640—1723). Начало работы над переводами лирики Микеланджело. 1914 До начала войны — поездки из Парижа в Германию (Берлин — Йена — Мюнхен), Австро-Венгрию (Инсбрук), Швейцарию (Винтертур, Базель), Италию (Дуино, Венеция, Ассизи, Милан). Переводы Верлена и Андре Жида («Возвращение блудного сына»). С 1 августа — в Германии (Мюнхен, Берлин). Создается поэтический цикл «Пять гимнов», посвященный начавшейся войне. 1915 Весь год — в Мюнхене. Возвращение к «Дуинским элегиям». 1916 С января Рильке на полгода призван в австро-венгерскую армию. Службу он проходит в Вене, в военном архиве (вместе с Альфредом Польгаром, Францем Теодором Чокером, Стефаном Цвейгом и другими, менее известными литераторами). С июля — снова в Мюнхене. 1917 Большая часть года — в Мюнхене, лето в загородном поместье Бекель, октябрь—ноябрь — в Берлине. 1918 Безвыездно в Мюнхене. Послевоенная разруха и социальные волнения в Германии усугубляют состояние внутренней подавленности. В переводе Рильке выходят в свет «Двадцать четыре сонета Луизы Лабэ Лионской» (с итальянского и французского, XVI век). Последние переводы из Микеланджело, перевод двух сонетов Петрарки. 1919 До середины года — в Мюнхене, работа над переводами Малларме, затем длительная поездка по Швейцарии с чтениями, с декабря по февраль 1920 — в Локарно. 1920 С марта по июнь — в поместье Шёненберг под Базелем. Летом месяц в Венеции, затем снова Швейцария, в октябре — неделя в Париже, с ноября — в замке Берг неподалеку от Цюриха. Поэтический цикл «Из наследия графа К. В.». Опубликована драма «Белая княгиня». 1921 До начала мая — в замке Берг. Перевод стихотворения Бодлера «Икар». С конца июля — в замке Мюзот, тоже недалеко от Цюриха. Начало напряженной творческой работы. Первые переводы из Поля Валери. 1922 Весь год почти безвыездно в Мюзоте. В феврале период творческого взлета. Поэт завершает «Дуинские элегии» и создает «Сонеты к Орфею». В декабре — апогей работы над переводами Поля Валери. 1923 До июня — в Мюзоте. Летом — поездки по Швейцарии (Цюрих, Берн и др.). С конца августа — месяц в санатории Шёнбек на Фирвальдштедском озере, затем Люцерн и снова Мюзот. С конца декабря — три недели в клинике Валь-Монт на Женевском озере. Опубликованы «Дуинские элегии» и «Сонеты к Орфею». 1924 С 20 января — снова в Мюзоте. Новый период творческой активности: возникают шедевры поздней лирики. Кроме того, Рильке пишет стихи по-французски. Летом — месяц на курорте Рагац. Осенью — короткие поездки в Лозанну, Женеву Берн, с конца ноября — снова в клинике Валь-Монт. 1925 С 7 января до середины августа — последнее пребывание поэта в Париже. В Германии выходит книжка переводов Валери. С сентября снова в Швейцарии (Мюзот, Берн, курорт Рагац, с 20 декабря — снова в клинике Валь-Монт). 1926 До мая — в клинике Валь-Монт. Летом — в Мюзоте и Рагаце. Интенсивная переписка с М. И. Цветаевой. С осени — попеременно в Мюзоте, Лозанне, Сьоне, Сиерре. Выходит книга французских стихов Рильке «Сады» с приложением «Валезанских катренов» . Последние переводы из Поля Валери. С 30 ноября — снова в клинике Валь-Монт. 29 декабря — кончина Рильке. М. Рудницкий
|
|
|||
|
© Василий Петрович Sеменов 2001-2012
Сайт оптимизирован для просмотра с разрешением 1024х768
НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА!