Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство Главная страница сайта Небесное Искусство
Внемли совету и возьми это за правило. Сделав так, станешь победителем в день, когда твои дела будут взвешиваться. Ибн Араби
Кликните мышкой 
для получения страницы с подробной информацией.
Блог в ЖЖ
Карта сайта
Архив новостей
Обратная связь
Форум
Гостевая книга
Добавить в избранное
Настройки
Инструкции
Главная
Западная Литература
Х.К. Андерсен
Карты путешествий
Ресурсы в Интернете
Р.М. Рильке
У. Уитмен
И.В. Гете
М. Сервантес
Восточная Литература
Фарид ад-дин Аттар
Живопись
Фра Анжелико
Книги о живописи
Философия
Эпиктет
Духовное развитие
П.Д. Успенский
Дзен. 10 Быков
Сервисы сайта
Мудрые Мысли
От автора
Авторские притчи
Помощь сайту
 

 

Текущая фаза Луны

Текущая фаза Луны

17 ноября 2018

 

Главная  →  Х.К. Андерсен  →  Сказки  →  Переводы сказок  →  Все сказки на французском языке

Случайный отрывок из текста: Фарид ад-дин Аттар. Рассказы о святых. Шейх Абул Аббас Нихаванди
... Как-то раз к Аббасу Нихаванди пришел человек и спросил у него, кому ему следует подарить деньги. Нихаванди не ответил ему. Тогда богач подарил деньги дервишу и увидел, что на следующий день он их пропил. Богач пожаловался Нихаванди, и тот дал ему из своего кармана один дирхам и попросил отдать первому встречному. Встретив какого-то человека, богач отдал ему деньги и пошел за ним, чтобы посмотреть, как он распорядится ими. Он увидел, что получивший подарок пошел в лес, вытащил из-за пазухи мертвую птицу и выбросил ее. Потом он пошел на рынок, купил немного хлеба на свой дирхам и отправился домой. Богач спросил его, для чего он выбросил в лесу мертвую птицу. Он ответил: «Несколько дней я и моя семья голодали. Сегодня я нашел в зарослях мертвую птицу, когда бродил в поисках съестного. Я нес ее домой, чтобы приготовить на ужин, когда повстречал тебя. Поэтому я выбросил птицу там, где нашел, а на твои деньги купил хлеба. Теперь мы утолим голод и благословим Господа». Когда богач рассказал Нихаванди о том, что случилось, он произнес в ответ: «Твои деньги были заработаны нечестно, и их потратили впустую, а мой дирхам был добыт честным путем, и его с пользой потратил тот, кому он был подарен». ...  Полный текст

 

Сказки Х.К. Андерсена на французском языке, по году издания:

взято с сайтов:
http://www.chez.com/feeclochette/andersen.htm
http://fr.wikisource.org/wiki/Hans_Christian_Andersen

Перевод: неизвестно

Каждую сказку можно читать с переводом на разные языки.
Для этого нужно выбрать сказку, а затем выбрать пару языков в верхней части страницы.

N по каталогу

На французском языке

На русском языке

Год издания Просмот-ров
6 Le Briquet Огниво 1835 12016
7 Grand Claus et petit Claus Маленький Клаус и Большой Клаус 1835 5143
8 La Princesse au petit pois Принцесса на горошине 1835 8828
9 Les Fleurs de la Petite Ida Цветы маленькой Иды 1835 5236
10 La petite Poucette Дюймовочка 1835 8524
12 Le Compagnon de Route Дорожный товарищ 1835 3659
16 La Petite Sirène Русалочка 1837 6945
17 Les habits neufs de l'empereur Новый наряд короля 1837 4268
19 La Pâquerette Ромашка 1838 4591
20 Le Stoique soldat de plomb. Стойкий оловянный солдатик 1838 3593
21 Les Cygnes sauvages Дикие лебеди 1838 3645
24 La Malle volante Сундук-самолёт 1839 3261
57 Ole Ferme l'œil Оле-Лукойе 1841 3513
58 La Princesse et le Porcher Свинопас 1841 3599
62 Une Rose de la Tombe d'Homère Роза с могилы Гомера 1842 3401
63 L’Ange Ангел 1843 5163
64 Le rossignol Соловей 1843 3309
66 Le vilain petit canard Гадкий утенок 1843 4716
67 Le Sapin Ель 1844 4059
68 La Reine des Neiges Снежная королева 1844 5273
70 La fée du sureau Бузинная матушка 1844 2942
73 Le concours de saut Прыгуны 1845 2962
74 La Bergère et le Ramoneur. Пастушка и трубочист 1845 3128
76 La Cloche Колокол 1845 3204
78 L’Aiguille à repriser Штопальная игла 1845 2876
79 La petite fille aux allumettes Девочка со спичками 1845 4829
82 Le Vieux Réverbère Старый уличный фонарь 1847 3198
83 Les voisins Соседи 1847 3298
85 L'Ombre Тень 1847 3343
88 La Vieille Maison Старый дом 1847 3399
90 L'Heureuse Famille. Счастливое семейство 1847 3838
92 Les Amours d’un faux-col Воротничок 1847 3041
93 Le Chanvre Лён 1848 3077
95 Le Montreur de Marionnettes Директор кукольного театра 1851 3070
107 Bonne Humeur Веселый нрав 1852 3314
109 Chacun et chaque chose à sa place. Всяк знай своё место! 1852 2916
112 Cinq dans une cosse de pois Пятеро из одного стручка 1852 3247
118 La Tirelire Свинья - копилка 1854 3017
119 Hans le Balourd Ганс Чурбан 1855 2912
125 Le Goulot de la Bouteille Бутылочное горлышко 1857 2590
126 La Soupe à la brochette Суп из колбасной палочки 1858 2661
128 Quelque Chose Кое что 1858 3282
129 Le dernier Rêve du Chêne. Последний сон старого дуба 1858 2925
132 Les Coureurs. Скороходы 1858 2970
138 Papotages d'Enfants Ребячья болтовня 1859 3044
140 La Plume et l'Encrier Перо и чернильница 1859 3140
141 Le Coq de Poulailler et le Coq de Girouette Дворовый петух и флюгерный 1859 2890
146 Le Papillon. Мотылёк 1860 4171
150 Ce que le Père fait est bien fait Уж что муженек сделает, то и ладно 1861 3537
151 Le Bonhomme de Neige Снеговик 1861 3653
156 L'Escargot et le Rosier Улитка и розы 1861 3715
158 Le Schilling d’argent Серебряная монетка 1861 2881
170 Le Crapaud Жаба 1866 3918
182 Le Soleil Raconte Рассказы солнечного луча 1869 3339
185 Les Aventures du chardon Судьба репейника 1869 2784
189 Le Bisaïeul. Прадедушка 1870 2304
195 Le Jardinier et ses maîtres Садовник и господа 1872 3866

 

   

Старая версия сайта

Книги Родни Коллина на продажу

Нашли ошибку?
Выделите мышкой и
нажмите Ctrl-Enter!

© Василий Петрович Sеменов 2001-2012  
Сайт оптимизирован для просмотра с разрешением 1024х768

НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА!